Translation: When did they stop using honorifics?
Translation: Actually, they weren’t using honorifics this morning either.
Translation: Could Airi have been threatened by that maggot or something?
Comment: People really do need to learn how to properly accent natural speech.
Translation: I’ll prepare a maid uniform for Nii-san at once.
Comment: Alright is not all right.
Translation: I’m currently borrowing this room.
Translation: When Angie came to work at Yuijo, Ranka-san [the principal] told her she could use the room as she pleased.
Comment: You don’t capitalise words after commas.
That was more or less the first half of the episode. I give up; my body can’t take any more of this. I have better things to do than taking screenshots and providing commentary on funny lines. I’ll look forward to seeing lots of spanking.