[14:54] <Insemination> sorry guys, but i quit
This may have been a short venture into the fansubbing industry, but it was certainly a worthwhile experience for me. When I approached Zenyaku for a joint to improve their releases, I thought it was going to be a cakewalk.
Part of fansubbing involves following a tight schedule — something my real life priorites simply won’t allow me. I’d much rather spend ten hours a week working whenever I wanted, as opposed to spending two stressful hours trying get ahead of rivalling sub-groups (to steal downloads).
Perhaps it’s due to my
OCD perfectionist nature , but I would spend a lot more effort than necessary on every release —I know it’s only 2 episodes so far— nitpicking everything I could find. Having our name on the releases was a double-edged sword: if we fuck up, we make ourselves look like idiots; if we leave a good impression, we’d become more reputable. I was under a lot of pressure. Overworked? Maybe. I spent just as much time working on an episode as I would have normally had I translated the episode from scratch. Not exactly worth the effort for a joint.
The guys over at Zenyaku have been a pleasure to work with, and are very cooperative. I know I’ve been been rather overbearing in enforcing my localisation style on the releases, so pulling out from the joint (no sexual innuendo intended) seems quite selfish. But I am only human.
Best of luck to them in their future endeavours. Staircase Subs will stick with eroge until a new generic harem show manages to catch our attention.
On an unrelated note, the Irosekai OP, “Aletheia”, by Eufonius should be out in the next couple of days. Hopefully, that’ll come with lyrics to the Engrish. The .ass subtitle file has been sitting on our SVN for months now.